宜兴| 永胜| 多伦| 株洲市| 和静| 虞城| 九龙坡| 六合| 大通| 泰和| 包头| 蕲春| 北海| 峨眉山| 平顺| 尤溪| 湘东| 北川| 嵊泗| 平邑| 高淳| 临沭| 那曲| 金昌| 福鼎| 武鸣| 临朐| 亚东| 江孜| 泌阳| 临猗| 韶关| 怀化| 薛城| 都匀| 江阴| 库车| 嘉禾| 莘县| 柳河| 徽州| 井陉矿| 三明| 墨玉| 蓝山| 伊宁市| 铜梁| 长武| 平湖| 隆德| 天安门| 乌苏| 带岭| 莱州| 铜陵市| 若羌| 仲巴| 吕梁| 新邵| 潮南| 东兰| 平定| 内蒙古| 原阳| 凭祥| 汤原| 颍上| 志丹| 滨州| 潮阳| 宝鸡| 清涧| 运城| 开江| 天山天池| 曲江| 蔡甸| 龙口| 项城| 德化| 荆门| 南昌市| 榆树| 恩施| 大连| 丹寨| 和县| 广水| 凤庆| 阿勒泰| 额敏| 伊春| 石棉| 杭锦旗| 六盘水| 杭锦旗| 成安| 浪卡子| 东至| 什邡| 西充| 宝丰| 光山| 娄烦| 柳城| 墨脱| 舒城| 喜德| 漳县| 永寿| 塔什库尔干| 开县| 剑川| 浮梁| 昌黎| 宜丰| 秦皇岛| 开平| 阿瓦提| 屯昌| 珲春| 云南| 连州| 台江| 永兴| 嘉义市| 威远| 乡宁| 赤壁| 海晏| 宿豫| 神池| 通城| 费县| 郓城| 兴山| 南汇| 浮梁| 安宁| 乌海| 浑源| 新野| 深泽| 金阳| 涠洲岛| 泾源| 雄县| 洪雅| 鹿寨| 新会| 大洼| 科尔沁右翼中旗| 淮阴| 乐东| 宁乡| 平湖| 静宁| 磴口| 镇雄| 渭源| 如东| 平塘| 呼伦贝尔| 廉江| 长垣| 天峻| 南华| 道真| 桑日| 浮梁| 三河| 英德| 大同县| 台中县| 博鳌| 定边| 克拉玛依| 天等| 泽库| 长岭| 阿克塞| 白云矿| 佳木斯| 麦盖提| 礼泉| 黄陂| 安达| 太原| 库车| 亚东| 青县| 古蔺| 绥芬河| 碌曲| 汪清| 富平| 宁德| 博白| 甘南| 怀化| 靖江| 桂阳| 宁晋| 商河| 疏勒| 尚志| 曲阳| 泾川| 汉中| 安徽| 务川| 南和| 北海| 芜湖县| 神木| 福建| 曲阳| 肥西| 麻山| 阳城| 凤冈| 九江市| 瑞金| 清水河| 资溪| 商南| 孝义| 邢台| 信丰| 同安| 腾冲| 路桥| 夹江| 大方| 钟祥| 小河| 康乐| 巴马| 琼结| 赤峰| 娄底| 招远| 辽源| 岳阳县| 怀安| 汝阳| 友谊| 肥城| 开原| 潼南| 新郑| 益阳| 潼关| 尼玛| 王益| 巴里坤| 阿瓦提| 蒙山| 五莲| 高碑店| 夹江| 梁平| 南漳|

日本老龄化现新情况:老年人口中“75岁+”过半

2019-05-23 20:04 来源:中国崇阳网

  日本老龄化现新情况:老年人口中“75岁+”过半

  清嘉庆年间,武强年画达到鼎盛时期,从业人员约500人,最高年出产画品约占当时全国年画销量的三分之一。不论是造星能力上对主播的培养和扶植,还是直播资源的大力推广,都展现出斗鱼这个平台无限的吸引力。

探讨传统文化的价值,需要透过概念的梳理和诠释,揭示其基本意涵。河南南阳曲剧艺术中心的演职人员们从早上九点就装好舞台车、道具车,风尘仆仆赶往朱陈村,中午时分到达目的地之后,KK直播《青春遇见戏》直播间镜头内,到处都是忙碌的身影,时间紧迫但工作人员们一丝不苟,就是为了给当地村民们带来最精彩的演出。

  汤琪摄为玉文化教育缺位“心痛”近日,中新网记者跟随“喜迎十九大·文脉颂中华”非物质文化遗产网络传播活动湖北行的媒体团,来到位于武汉东湖之滨的湖北省工艺美术研究所,探寻当地手艺人对非遗的保护和传承。作为中国规模最大、历史最悠久、资源最丰沛的国家音像出版机构,中唱积累了历代实体、出版发行录音产品、海外版权、原创音乐为主的丰富的内容资源,通过不断更迭的音乐载体,精心制作和广泛传播了大量优秀的文艺作品。

  我们的容颜、关系、财富、生命都在灭亡中无声无息地消失。迪士尼的内核是制造冲突,但却无害。

为什么我们觉得八九十年代的百看不厌呢?因为那些电影里,藏着我们每个人的青春年少啊。

  豆瓣网上有观众评论:“舞台后方是一个巨大的电影屏幕,上面还有三块很亮的LED屏,看得有点累。

  新华社南宁4月23日电题:“三月三”:“世界这么大,只有广西在放假”新华社记者卢羡婷、赵刚、徐海涛“世界这么大,只有广西在放假”。本届艺术节的举办得到了全国各中小学校及学生家长的积极响应与支持,在参与人数、节目品质、展演规模等方面比上届都有大幅提升,截至目前已有来自十三个省份的近五千人注册报名,参演的优秀节目将有机会参加录制并在中国教育电视台播出。

  腾讯音乐娱乐集团作为中国在线音乐服务的先行者,拥有最广泛的用户覆盖和产品布局,也一直致力于推动中国数字音乐产业的升级。

  动感,玩出趣味庆生24级阶梯依次代表着“生日歌”节选中的24个音符,只要按顺序并有节奏地行走每一级阶梯,就能轻松“唱”出耳熟能详的生日歌。我现在想起我们这一代人的经历,都是很自豪的。

  《悟空传》今何在由彭于晏主演的电影《悟空传》在2016年与大家见面了,不过豆瓣分表明大家都这部由今何在同名小说改编的作品不甚满意。

  迪士尼的内核是制造冲突,但却无害。

  “买卖是最好的保护,使用是最好的传承。反而最能概括“佛系”的是佛教创立者释迦牟尼在《金刚经》里展现的“三句义”思维方式。

  

  日本老龄化现新情况:老年人口中“75岁+”过半

 
责编:
官方微博
关注微信公众号
  • 本月热门标签:
4月18日,原创网络文学平台火星小说“核”计划系列活动之百城百场大神校园行首站在上海视觉艺术学院启动,火星小说副总裁王晶致欢迎辞。

当前位置: 首页 > 教育 >清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语"自揣摩之"

清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语"自揣摩之"

2019-05-23 16:32 - 教育 - 查看:

   不是乱码 是“音标”

  tomorrow i give you answer to do with my friend

  托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为、土、度、回夫、买以、勿伦脱

  “托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为”,“土、度、回夫、买以、勿伦脱”……这些毫无逻辑的文字叠加一起,让不少人都以为是乱码,而在没有复读机的晚清,英语发音全靠这些“乱码”。

  昨日,成都市民尧先生展示了收藏的一本印有“咸丰十年”字样的英语教材中,上面“乱码”对应着英文句子,分别是“tomorrow i give you answer”,“to do with my friend”。据四川西部文献修复中心专家推断,从这本书的印刷和字体、内容上推断,英语书应该是真实的,属于清朝晚期,不过,由于暂时没有看到实物,不能推断出具体年代。一些近代史研究专家则表示,汉字注音学英语的现象在近代非常普遍。

  汉字标注读音 清朝人学英语“自揣摩之”

  七八年前,成都市民尧先生从重庆的旧书市场淘回一堆旧书,其中一本没有封面的繁体字书籍引发了他的兴趣。“繁体字下面还有英语字母。” 尧先生告诉记者,这本书共有四五十页,从左往右翻,开始的几页里面有“咸丰十年”(1860年)的字样。

  开篇“英话注释目录”后标注着,“地理门”、“君臣门”、“师友门”、“宫署门”、“五金门”等门类,在书中,画了12个小格子,每个格子里都是一句英语,最上面是汉语句式,中间为英语句式,最下面是汉语注音,这些注音都是用汉字代替音标。

  一些用汉字标注的英文读音,现在看起来让人啼笑皆非。比如“减一半就是了”翻译为“Less one half of your price”,英标用汉字标注为,“肋司、氓、哈夫、哑夫、尤、濮癵司”。尧先生表示,按照这样的读音读出来,外国人肯定听不懂。

  在教材开始还有一段“使用说明”:“汉字从右至左读、英字从左至右读”……而作者也在开篇友情提示学习诀窍,“唯学者自揣摩之”。

  发音非常奇怪 标注汉字应是晚清“普通话”

  在看过书籍的照片后,四川大学古籍研究所的彭老师表示,应该是清朝晚期的书,不过具体时间无法判断。四川西部文献修复中心的专家也表示,根据书籍照片,从外观和内容上推断这应该是属于清朝的书,不过因为没有接触到纸张和实物,所以还不能判断这本书是善本还是后来复制的。“清朝时期已经陆续翻译了很多国外的书。”据专家介绍,善本刻印较早、流传较少,如果是善本,那么这本书就具有科学研究价值。

  按照这些汉字标注的读音来读这些英语短句,读起来发音显得非常奇怪。那么,究竟该如何读这种汉字注音呢?

  精通语言学的四川大学教授雷汉卿认为,这种汉字注音主要还是出现在不太正规的教材中,教的人会在声调上进行指导,而教材的汉字主要还是给初学者的提示。“晚清时也有自己的‘雅言’、‘国音’(相当于普通话)。”雷汉卿推断,因为定都北京的原因,当时的标准话应该接近北京话读音,从一些溥仪讲话的录像也可以得知,读音差别不算大。也就是说,如果穿越到150多年前,还是能够听懂当地人说话。

  涨/知/识

  清朝人把英语叫鬼话

  老外:他们发音很糟糕

  事实上,用汉字为英文注音的学习方法,在近代曾长期、大量存在。

  研究中西文化交流史的孙广平博士在一篇关于晚清英语教科书发展中介绍,当时的英语教科书分为三个阶段,萌芽阶段主要在1807年到1840年,在中国的通商口岸,一些中国人自己编写的学习教材比较流行,主要是洋泾浜英语课本,满足中外贸易需求。这些课本都是用汉语为英语注音,方便中国人学习。

  中英贸易之初还要靠会讲广东话的葡萄牙人或者会讲葡萄牙语的中国人作为中介来进行沟通,当时广州流行一本叫《鬼话》的小册子,其中就用“曼”代替“man”的发音、today 注为“土地”。 美国传教士卫三畏评价这些小册子所标注的英语“发音很糟糕”。

  1840年到1895年,英语教学得到了发展,在洋务运动的推动下,出现了一些西式学堂,在一本美国人编写的英文教材中,开始用音标为英文字母标注读音。第三阶段则是1895年甲午战争失败后,这一时期开始引入一些原版英语教科书。

  有资料称,康熙年间,《尼布楚条约》签订后清朝开始注重精通俄语和拉丁语人才,雍正年间《华夷译语》又重出江湖,这本中国近代早期的外文译汉文的官方辞书,外文词条都是以汉文注音。

  成都商报记者 宦小淮

  来源:成都商报

医专医院 吉大 汝集镇 新圩镇 宾水西道
宏村镇 马王 塔哈其乡 御道街 程忠陵村委会